AN ANALYSIS EFL STUDENTS TRANSLATION OF PREPOSITION IN, ON AND AT A THINK ALOUD PROTOCOL STUDY

Authors

  • Wuriy Handayani Perbanas Institute, Jakarta

Keywords:

preposition, EFL students and think aloud protocol

Abstract

Translating prepositions in, on and at is not an easy job for EFL students
since the meanings relate to locating object, time, and degree. With regard to this
point, this study aims at identifying strategies, methods, and procedures used by
EFL students to translate preposition in, on and at. Both quantitative and qualitative
methods are applied in this study. Think-Aloud Protocol data collecting technique
carries out to identify student’s strategies, methods, and procedures in translating
prepositions in, on and at. To do this, the data of student’s transcriptions and
students’ translations obtained from three students were analyzed. The findings
indicate that students use more than one strategies, methods and procedures.

Downloads

Published

2019-05-01

How to Cite

Handayani, W. (2019). AN ANALYSIS EFL STUDENTS TRANSLATION OF PREPOSITION IN, ON AND AT A THINK ALOUD PROTOCOL STUDY. Lingua: Jurnal Ilmiah, 15(1), 1–15. Retrieved from https://jurnal.universitaslia.ac.id/index.php/lingua/article/view/11