AN ANALYSIS EFL STUDENTS TRANSLATION OF PREPOSITION IN, ON AND AT A THINK ALOUD PROTOCOL STUDY
Keywords:
preposition, EFL students and think aloud protocolAbstract
Translating prepositions in, on and at is not an easy job for EFL students
since the meanings relate to locating object, time, and degree. With regard to this
point, this study aims at identifying strategies, methods, and procedures used by
EFL students to translate preposition in, on and at. Both quantitative and qualitative
methods are applied in this study. Think-Aloud Protocol data collecting technique
carries out to identify student’s strategies, methods, and procedures in translating
prepositions in, on and at. To do this, the data of student’s transcriptions and
students’ translations obtained from three students were analyzed. The findings
indicate that students use more than one strategies, methods and procedures.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Wuriy Handayani

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.