The conjunction analysis of the Indonesian Quranic translation of Ar-rahman surrah
DOI:
https://doi.org/10.35962/lingua.v21i2.164Keywords:
conjunction, Qur'anic translation, Systemic Functional LinguisticsAbstract
This research centered on analyzing a conjunction included in the translation of Ar-Rahman surah. The primary objective of the research was to investigate External and Internal conjunctions through the lens of Systemic Functional Linguistics Theory. This study employed a descriptive qualitative research methodology and applied dependency arrows as a technique for data analysis to know the function and the logical correlation of the conjunctions in the verses. The data were gathered from the Translation of Ar-Rahman surah. In this research, the data would be the conjunctions that exist in Ar-Rahman surah which consisted of 78 verses and 74 conjunctions. The analysis revealed that two types of conjunction exist: internal and external conjunction. The most dominant type was an external conjunction with a percentage of 59.5%, and the least dominant type was an internal conjunction with a percentage of 40.5%. The most dominant sub-type in external conjunction was external causal, and the most dominant sub-type in internal conjunction was internal additives. The least dominant sub-types were internal temporal, internal contrastive, and external sequencing consequence, with the percentage 1.35%. Based on the findings, it is indicated that conjunctions not only sustain the grammatical connection intact but also keep the rhetorical style, link the descriptions, events, and commands which create the more persuasive flow. The results contribute to the development of translation process, discourse analysis of bilingual corpora of religious text.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Fitri Ervina Tarigan, Binti Aisiah Daning Sumari

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.






